Alex | ολοκαυτωματα και περι αμαρτιας ουκ ευδοκησας
|
ASV | In whole burnt offerings and [sacrifices] for sin thou hadst no pleasure:
|
BE | You had no joy in burned offerings or in offerings for sin.
|
Byz | ολοκαυτωματα και περι αμαρτιας ουκ ευδοκησας
|
Darby | Thou tookest no pleasure in burnt-offerings and sacrifices for sin.
|
ELB05 | an Brandopfern und Opfern für die Sünde hast du kein Wohlgefallen gefunden.
|
LSG | Tu n'as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour le péché.
|
Pesh | ܘܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܕܚܠܦ ܚܛܗܐ ܠܐ ܫܐܠܬ ܀
|
Sch | Brandopfer und Sündopfer gefallen dir nicht.
|
Scriv | ολοκαυτωματα και περι αμαρτιας ουκ ευδοκησας
|
Web | In burnt-offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
|
Weym | In whole burnt-offerings and in sin-offerings Thou hast taken no pleasure.
|